Ciels

Infinie variété des ciels bretons,

De ma fenêtre, le soir,

Je regarde le ciel.

Ciels d’été,

Ciels fardés,

Ciels de pluie,

Ciels plombés,

Ciels intenses,

Ciels baroques,

Ciels d’orage,

Ciels lunaires.

Enfant, j’allais m’asseoir l’été,

Sur un banc adossé au tronc d’un cyprès,

Je fixais l’horizon, vers la mer,

J’attendais le coucher du soleil.

Je  ne voyais jamais le rayon vert…!

J’aimais respirer l’odeur des prairies, le parfum de la mer, rester en silence,entendre la voix des arbres, des fleurs et des oiseaux marins….

Infinite variety of Breton skies.

From my window at night,

I look up at the sky:

Summer skies,

Blushed skies,

Rain skies,

Leaden skies,

Intense skies,

Baroque skies,

Moon skies,

As a child, in summer, I would go sit,

On a bench against the trunk of a cypress tree.

I would fix the horizon, out toward the sea.

And wait for the sun to set,

I never saw the green ray …!

I liked breathing in the smell of the prairies, the perfume of the sea, to remain silent, to listen to the voices of the trees, of the flowers, of the sea birds …